MeetOye for education: transcribed lectures, accessible by default
Accessibility in online education is mostly treated as a compliance requirement. MeetOye's position is that transcription and captioning are genuinely better for everyone — not just students with accessibility needs, but anyone studying in a second language, reviewing content after the fact, or trying to keep up in a fast-paced lecture.
What Oya adds to a lecture
- Live captions from the first second, in the student's chosen language — not just the lecturer's.
- A full, speaker-labelled transcript of the entire session, searchable after the fact.
- An automatic recap with key points and assigned tasks (readings, deadlines) emailed to every attendee.
- No bot to invite, no plugin for students to install — it runs in every session by default.
For instructors
The recap email arriving in every student's inbox minutes after the lecture ends replaces the "what did I miss" messages instructors get after every session. Assignments and deadlines mentioned during the lecture are captured automatically — students who attended have a written record, and students who missed it can catch up from the summary rather than asking a classmate to reconstruct it.
For multilingual classrooms
International programs and language-diverse cohorts benefit most from per-participant translation. A lecturer speaking English is understood through automatic captions in each student's chosen language — without the lecturer slowing down, and without students missing content while mentally translating. The original transcript is preserved alongside every translation, so the full source record is always available.
Host controls for large classes
Large lectures need more than a mute button. MeetOye's host controls let instructors manage entry approval, mute participants, manage screen-share permissions and handle the raise-hand queue — keeping a class of 200 as manageable as a seminar of 10.