MeetOye for sales teams: every commitment captured, every follow-up ready
Sales calls are information-dense in a specific direction: the salesperson is simultaneously listening for pain points, handling objections, and managing the conversation — while also trying to remember every commitment made on both sides. That's too many parallel tasks for accurate recall. What doesn't get written down immediately usually doesn't get written down correctly.
What Oya captures on a sales call
- Every commitment made on either side — "send me the security whitepaper," "schedule a technical demo," "check on enterprise pricing."
- The prospect's exact words on pain points — useful for proposal language that mirrors how they described the problem.
- A full speaker-labelled transcript the rep can search when writing the follow-up.
- A structured recap emailed to every authenticated attendee before the call ends.
Faster follow-ups, better proposals
The recap email arrives in the rep's inbox within minutes of the call ending. Action items are already extracted and attributed — "send pricing: You," "schedule technical demo: You" — so the follow-up email writes itself from the list rather than from a half-remembered conversation. Proposal language that quotes the prospect's own words (sourced directly from the transcript) closes faster than boilerplate.
Coaching from real calls
Sales managers can review transcripts from real discovery and demo calls to identify patterns — what objections come up repeatedly, where reps lose momentum, which talk tracks convert. This replaces anecdote-based coaching with evidence from actual conversations, searchable across every call the team runs.
“Never lose a commitment made on a call.”
MEETOYE FOR SALES TEAMS
For international sales teams
Sales calls across languages add a specific risk: a key objection or commitment gets lost in translation at exactly the wrong moment. Per-participant live translation means a rep and a prospect can each speak in the language they think in — the call is more natural, the prospect feels heard, and the transcript captures the original language alongside the translation so nothing is misrepresented in the follow-up.